Page 154 - 《客語及少數族群語言政策》附錄_少數語言法律
P. 154
ETS 148 – Regional or Minority Languages, 5.XI.1992
2 The Parties undertake to eliminate, if they have not yet done so, any unjustified distinction, exclusion,
restriction or preference relating to the use of a regional or minority language and intended to discourage
or endanger the maintenance or development of it. The adoption of special measures in favour of regional
or minority languages aimed at promoting equality between the users of these languages and the rest of
the population or which take due account of their specific conditions is not considered to be an act of
discrimination against the users of more widely-used languages.
3 The Parties undertake to promote, by appropriate measures, mutual understanding between all the
linguistic groups of the country and in particular the inclusion of respect, understanding and tolerance in
relation to regional or minority languages among the objectives of education and training provided within
their countries and encouragement of the mass media to pursue the same objective.
4 In determining their policy with regard to regional or minority languages, the Parties shall take into
consideration the needs and wishes expressed by the groups which use such languages. They are
encouraged to establish bodies, if necessary, for the purpose of advising the authorities on all matters
pertaining to regional or minority languages.
5 The Parties undertake to apply, mutatis mutandis, the principles listed in paragraphs 1 to 4 above to
non-territorial languages. However, as far as these languages are concerned, the nature and scope of the
measures to be taken to give effect to this Charter shall be determined in a flexible manner, bearing in
mind the needs and wishes, and respecting the traditions and characteristics, of the groups which use the
languages concerned.
Part III – Measures to promote the use of regional or minority languages in public life in
accordance with the undertakings entered into under Article 2, paragraph 2
Article 8 – Education
1 With regard to education, the Parties undertake, within the territory in which such languages are used,
according to the situation of each of these languages, and without prejudice to the teaching of the official
language(s) of the State:
a i to make available pre-school education in the relevant regional or minority languages; or
ii to make available a substantial part of pre-school education in the relevant regional or minority
languages; or
iii to apply one of the measures provided for under i and ii above at least to those pupils whose
families so request and whose number is considered sufficient; or
iv if the public authorities have no direct competence in the field of pre-school education, to
favour and/or encourage the application of the measures referred to under i to iii above;
b i to make available primary education in the relevant regional or minority languages; or
ii to make available a substantial part of primary education in the relevant regional or minority
languages; or
iii to provide, within primary education, for the teaching of the relevant regional or minority
languages as an integral part of the curriculum; or
154