Page 140 - 《客語及少數族群語言政策》附錄_少數語言法律
P. 140
140
evolve and adapt for the future to support the delivery of this strategy as the Welsh language is
increasingly normalised. This will involve continuing to ensure a ready supply of professional
translators, graduate linguists with modern skills, supported by a robust accreditation and
regulation regime which supports professional standards and conduct. This will give peace of
mind to companies and institutions who are looking for such services, and inspire confidence in
the process of translation to support the use of Welsh.
Broadening the skills base of translators and the range of services offered by linguists in
response to the increased use of the Welsh language will also be key. For example, there will
need to be increased use of simultaneous interpretation to facilitate increased use of the
language in the community and in the workplace.
As technology to support the translation process develops, the role of the translator will need to
adapt – for example, the use of translation memories in conjunction with appropriate machine
translation. Wales needs to stay at the cutting edge of the latest technological development. In
tandem, the profession also needs to be responsive to skill requirements as they arise and to the
requirement to adapt work processes in line with technological developments but where translator
input is vital to support the quality assurance processes which ensure the highest quality
translation output.
140