Page 10 - 《客語及少數族群語言政策》附錄_少數語言法律
P. 10

26.  The bodies and institutions recognized under section 29.1 may use both the official language and another
           language in their names, their internal communications and their communications with each other.

           In  the  recognized  bodies  and  institutions,  two  persons  may  use  what  language  they  choose  in  written
           communications to one another. However, a body or institution shall, at the request of a person required to consult
           such a communication in the course of his duties, prepare a French version of it.

           1977, c. 5, s. 26; 1983, c. 56, s. 6; 1993, c. 40, s. 7; 2000, c. 57, s. 4.

           27.  In the health services and the social services, the documents filed in the clinical records shall be drafted in
           French or in English, as the person drafting them sees fit. However, each health service or social service may
           require such documents to be drafted in French alone. Resumés of clinical records must be furnished in French
           on demand to any person authorized to obtain them.

           1977, c. 5, s. 27.

           28.  Notwithstanding sections 23 and 26, school bodies recognized under section 29.1 may use the language
           of instruction in their communications connected with teaching without having to use the official language at the
           same time.

           1977, c. 5, s. 28; 1983, c. 56, s. 7; 1993, c. 40, s. 8; 2000, c. 57, s. 5.

           29.  (Repealed).
           1977, c. 5, s. 29; 1993, c. 40, s. 9.

           29.1. English language school service centres and the centre de services scolaire du Littoral are recognized school
           bodies.

           The Office shall recognize, at the request of the municipality, body or institution,
           (1)   a municipality of which more than half the residents have English as their mother tongue;

           (2)   a body under the authority of one or more municipalities that participates in the administration of their
           territory, where each such municipality is a recognized municipality; or

           (3)   a health and social services institution listed in the Schedule, where it provides services to persons who,
           in the majority, speak a language other than French.

           The Government may, at the request of a body or institution that no longer satisfies the condition which enabled
           it  to  obtain  the  recognition  of  the  Office,  withdraw  such  recognition  if  it  considers  it  appropriate  in the
           circumstances and after having consulted the Office. Such a request shall be made to the Office, which shall
           transmit it to the Government with a copy of the record. The Government shall inform the Office and the body or
           institution of its decision.
           1993, c. 40, s. 10; 2000, c. 57, s. 6; 2002, c. 28, s. 2; 2020, c. 1, s. 312.

           CHAPTER V

           THE LANGUAGE OF THE SEMIPUBLIC AGENCIES

           30.  The public utility enterprises, the professional orders and the members of the professional orders must
           arrange to make their services available in the official language.

           They  must  draw  up  their  notices,  communications  and  printed  matter  intended  for  the  public,  including  public
           transportation tickets, in the official language.
           1977, c. 5, s. 30; 1994, c. 40, s. 457; 1999, c. 40, s. 45.


                                                                                                              10
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15