NCU HAKKA COLLEGE E-PAPER 第088期 2009/05/05出刊/月刊    

 

 

龔萬灶老師專訪

【文╱彭瑞珠 (國立中央大學客家語文研究所研一生)】

緣起:

  這學期劉醇鑫老師「客語文白音讀轉換研究」的課程,選讀了龔萬灶老師的"阿啾箭个故鄉"散文集,讓大家認識了龔萬灶老師聲音之外的文采。不少考過客語(四縣)認證的人,一定都對CD裡面龔老師的聲音,印象深刻而欣賞。"阿啾箭个故鄉"散文集則帶大家回到農村的客家,帶大家回憶與欣賞了早期農村客家人的生活、思維與硬頸个精神。

  筆者甚為喜愛龔老師為文的方法與文章的鋪排。但是,這麼好的文章以客語寫作當然也限制了讀者群,龔老師是否有改寫為北京話,讓非客族群也能來欣賞的想法呢?這樣的想法,促成了筆者,親訪龔老師的緣起。四月中,請元姜學姊先連絡了龔老師,十八日與欣潔一同往訪龔老師。
 

訪談:

1、"阿啾箭个故鄉"客語寫作的緣起:
  龔老師的<客語字音詞典>(合著、已絕版)很難買到,大家都知道。詞典雖然方便,但是,龔老師說:「詞典是破碎的語言文字,文章寫作是為了將詞彙真實的留下來;且客語寫作更能真實舖陳情感的表達」。例如"棉子"一篇:寫父親種棉,用自家的棉打被骨、種麻仔打麻油、種番豆打火油,以及"阿爸个畚箕篤":寫父親自己破篾做米籮、畚箕…,說的也正是客家人不求人的性格。

2、是否會以北京話改寫"阿啾箭个故鄉"呢?
  龔老師笑言:「寫這本書是要二十年後送入博物館的。」以北京話來寫,龔老師的確考慮過,但文思的轉換,往往失真而難以原汁原味的呈現,這也就是濃濃客家情懷的龔老師,以客語寫作,堅持呈現真實的客家元素與客家人性格,而不以市埸取向考量的原因。從中原週刊社一路走來,龔老師可謂"始終如一"呀。

3、新版的<客語字音詞典>什麼時候會出版呢?
  不少人都期待著龔老師的<客語字音詞典>趕快出版(因為舊版已買不到),到底什麼時候會出版呢?龔老師說原本去年底就預定要完成囉,但對譯的過程中,屢屢碰上客語意譯時與北京話相對詞彙正確表達的困難。所以,期勉我們對客家語言底層文意的理解外,北京話文字文意底層的理解素養也很重要。現在,龔老師定期與劉老師、涂老師們開會討論,詞典就敬請期待囉,希望年底可以完成。
 

後記:

  訪談(說在龔老師家喝下午茶—最新鮮的桑椹汁,更貼切些)過程中,筆者懇求龔老師將"阿啾箭个故鄉"錄製完整的音檔(隨書附的CD,錄有六篇)。龔老師笑著說,很多人提呀;但又親切的回答其難處。不過,筆者還是好希望能有龔老師完整版的音檔。

  傍晚時分,筆者與欣潔告辭了龔老師。走在亮麗的陽光中,這陽光猶如龔老師下午讓我們兩個後輩所感受的:亮麗、親切、溫暖而又熟悉。
 


龔萬灶老師及其著作:
客委會「傑出成就獎」2008
客委會「客家語言能力認證」編輯委員
教育部國小鄉土語言客家語教材編輯
光復書局版國小客語教材編輯

著作:

《客話辭典》編輯,中原週刊社
《客語字音詞典》編輯,台灣書店
《阿啾箭个故鄉》散文集,2004
《客話實用手冊》,2007

 

2009.4.18(六)午后
 

▲BACK

   
◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 蔣偉寧校長
◆ 發 行 人/ 江明修院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、呂玫鍰老師、李世暉老師、周錦宏老師、孫煒老師、張翰璧老師、陳定銘老師、陳秀琪老師、羅肇錦老師、鄭曉峰老師(依照姓氏筆畫)
◆ 主   編/ 陳明秀
◆ 編 輯 群/ 涂政強、彭淑姿、黃信彰、林筱蓉、彭瑞珠、廖純瑜、鄧閔文
◆ 網頁設計 / 杜靖瀅
◆ 連絡電話 / 03-4227151#33467