中央大學電子報

客話還孤盲


【文/羅肇錦/國立中央大學客家語文暨社會科學學系榮譽教授】


Your browser does not support the audio element.
發音人:羅肇錦(四縣腔)



  2023年10月28日崖去桃園平鎮新陽平社區大學,討論謝杰雄先生个論文有關「高禖」(go mo)个研究。厥文章寫來深入又認真,也根據極多个經書典籍來證明客話个「孤盲」愛用「高禖」正的當。看這篇文章分崖當多个感想。想著客家研究,「客家」个「客」係麼个意思,到今還吂有盡清楚个結論,雖然崖二十零年前就提出「客」係山仔个意思,同歷史上个「和蠻」「貉獠」「活聶」「哈尼」「山哈」「河洛」「客人」相通,都係講「山人」个意思。故所「客」係借音字,苗瑤畲客个古音ha(和)現代音唸ha(哈) ho(活)或hak(客),這兜漢字全部係借音字,毋好硬在字面去解厥本來山仔个意思。

  「孤盲」「高禖」乜共樣,有人寫「高毛」「膏肓」「孤盲」「糊毛」「過毛」「高禖」,不管哪種「go mo」,客家界使用漢字幾下百年,就無完全正確个漢字。這種恁怪个情形,照理來講應當係有音無字个非漢語詞,正會到今尋無本字,結果大家就用借音借義个方法,挖出以上恁多種字眼。
  「孤盲」一般人盡會連用个係「高毛絕代」,算起來係非常惡毒个罵語。故所講,姓高同姓高个人打逆著,就相罵對方絕代,就變「高毛」絕代。清朝滿州人頭那毛剃得高高欺壓漢人就罵佢兜「高毛」人。罵人老欸孤單又瞎目就安到「孤盲」。男女之間做偷偷擸擸个事情粘著毛降出來个細人仔就喊佢「糊毛子」。還有講人病入膏肓死期將到無法救命就安到「膏肓」。人死無救像燒毛个火會烏忒會過忒就安到「過毛」。火過忒無辦法薪盡火傳故所安到過毛絕代。這兜講法做盡係認為客人係中原下來閩粵贛山區,隨時記得祖宗言「高禖」「孤盲」…,故所寫漢字就愛用「高禖」「孤盲」…。

  毋過,係講認為客人係閩粵贛本地苗瑤畲客發展出來个,講go mo 就同漢字無關係,係客人老祖先瑤畲語留下來个罵語,反正堵著同崖對立个人事或者族群,譴到堵毋著嘎下,就會用咒生咒死个詞來罵對方。有兜人譴等个當頭連自家个子女也會罵出「高毛子」「夭壽子」「黃病子」「短命子」,這兜詞「夭壽子」「黃病子」「短命子」詞義同字義一看就識。就伸「高毛子」一般人看毋出漢字个意義。可見「高毛」毋係漢語系統个詞彙,係早期南方百越族語言留下來个正著。

  既然係有音無字个詞彙,愛用漢字來寫嘎下,僅可用借音來表示(像高毛),毋過,無字係無字,係講尋欸着共音字又帶兜仔毋好个字眼,恁樣來罵人一看就了解,毋使愐歸半日正知意思,該就毋係最好个借音字。故所「高毛」「膏肓」「孤盲」「糊毛」「過毛」「高禖」這恁多隻詞,採用「孤盲」帶有借音借義兩種功能,先講「孤」字,有go gu 兩種古今音,也係學老同客話个相對音(像虎路胡古姑…等字o/u),「盲」字,有mo /mong 兩種古今音,客話做得講mo腸(盲腸)mo目(盲目瞎眼)又做得讀mong腸(盲腸),mong目(盲目)。合起來講go mo (孤盲)正好說明孤單又瞎眼加上無後代,正經係孤盲又係孤盲絕代。

  當然這係講用「孤盲」較理想定定,毋係著毋著个問題,大家做得了解愛定客家語文用字用詞定音定調係無恁該个事情,除忒自家研究愛講來有根有據有道理,還愛大部分人做得接受正做得。這就係客家語文目前个前世無修。

  ※本文的「崖」同教育部訂的「亻厓」之意。

返回上頁

◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 周景揚校長
◆ 發 行 人/ 周錦宏院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、王保鍵老師、
  周錦宏老師、姜貞吟老師、孫 煒老師、
  陳秀琪老師、陳定銘老師、張翰璧老師、
  黃菊芳老師、賴守誠老師、鍾國允老師、
  劉小蘭老師、蔡芬芳老師、鄭曉峯老師、
  羅肇錦老師。 (依姓氏筆畫排序)

◆ 主   編/ 周錦宏院長
◆ 執行編輯 / 黃菊芳系主任、陳秀琪老師、
  邱一帆老師

◆ 編 輯 群/ 林芊慧、張郅忻、彭淑姿、
  彭賢明、劉虹均、賴亞華、羅玉芝。
  (依姓氏筆畫排序)

◆ 刊頭攝影 / 廖千慧
◆ 網頁製作 / 呂學昊
◆ 連絡電話 / 03-4257151#33480

訂閱本報

Facebook
twitter
line

© 2023 New Edition Design by 李政勳