中央大學電子報

「當」妥當無? 客語个表達(二)


【文/鍾榮富/南臺科技大學應用英語系講座教授】


Your browser does not support the audio element.
發音人:鍾榮富(南四縣腔)



  對英語个句仔結構,做得分客語書寫提出當多个反省。這滿愛討論个主題係「當」句个用法。當初在白話文開始該時節,堵啊着英文个when…,就用「當…个時節」來翻譯,為華語个白話文留下當多種「歐化句」,後來雖然有兜學者作家像余光中先生盡力反對採用歐化句仔,毋過語言句型个進化,毋係一兩個名人反對就會停个,故所到今看報紙、看雜誌、看小說,華語个「當…」用句早就無辦法避免,無辦法完全毋用吔。客語書寫到今還係在啟蒙階段,盡多華語个句仔早慢就會進入客語書寫肚,面對恁呢个問題,到今還吂有人好好仔討論。這擺在翻譯過程中,堵着盡多同這相像个書寫問題,故所借這一角來同大家分享,乜希望過多人來參與討論,分這問題早一日解決。

  先看後背个英文句仔。When morning came and a dim light pervaded the lair, he again sought after the source of the remotely familiar sounds. (朝晨頭,有息把淡淡个光線箭(照,射)入狼竇該下,佢過再想去尋該當熟事个聲音來源),這句仔个前半部分,就係今晡日个主題。堵着When morning came…,係準用華語个句式,應該愛翻作「當朝晨來臨…」,無就「第二日朝晨…」,毋過這後背接等and a dim light pervaded the lair,故所亻厓翻做「朝晨頭,有息把淡淡个光線箭入狼竇該下,」。另外一个重點係有關用詞用字問題,比論講,pervade應該係「透入、穿入、穿透」个意思,這係講透過狼竇个門,日頭光會「照、射」入狼竇肚,可見用「照」,用「射」都做得,後來決定用「箭」,像有射箭穿入个意象,可能過有動感。

  再過看The she-wolf was trotting wearily along , her mate well in advance, when she came upon the overhanging, high clay-bank(單眼狼做頭前,狼嫲無麼个力氣跈等佢行,行啊到一塊膨(高,凸)起來,高高个泥岸),若係愛借入華語个「當…」,就會變做「當佢看著該凸出來,高高个泥岸該時節,….」用客話念起來有一息仔怪,想來想去,還係維持原來个寫法。用詞部分,「凸」起來同「膨」起來,都帶有「突然高(聳)起」个意思,毋過「凸」可能帶等向邊脣凸出个含意,故所最後選用「膨」。最尾再看Not quite entirely had the porcupine unrolled when it discovered its enemy (箭豬還吂伸直圓身,就發現著敵人。)這位个when句仔,在客語看來乜毋使採用「當…」句型,就做得表達原文个意思。

  以上簡單對英文同華語、客語个比較,知得每種語言都有自家个特殊表達方式,毋見得翻譯需要有固定个平行模式。同時,也表示客語書寫个未來,還有當多問題需要更多人來參與討論,總係愛尋出最好个表達方式,分想愛用客語書寫个後進、前輩有根據个基礎,日日增加,讓客語書寫過有行得通个路。

返回上頁

◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 周景揚校長
◆ 發 行 人/ 周錦宏院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、王保鍵老師、
  周錦宏老師、姜貞吟老師、孫 煒老師、
  陳秀琪老師、陳定銘老師、張翰璧老師、
  黃菊芳老師、賴守誠老師、鍾國允老師、
  劉小蘭老師、蔡芬芳老師、鄭曉峯老師、
  羅肇錦老師。 (依姓氏筆畫排序)

◆ 主   編/ 周錦宏院長
◆ 執行編輯 / 黃菊芳系主任、陳秀琪老師、
  邱一帆老師

◆ 編 輯 群/ 林芊慧、陳婕如、彭淑姿、
  彭賢明、劉虹均、賴亞華、羅玉芝。
  (依姓氏筆畫排序)

◆ 刊頭攝影 / 廖千慧
◆ 網頁製作 / 李政勳
◆ 連絡電話 / 03-4237151#33480

訂閱本報

Facebook
twitter
line

© 2023 New Edition Design by 李政勳