部定本客語教材
【文/鍾榮富/南臺科技大學應用英語系講座教授】
發音人:鍾榮富(南四縣腔)
因爭本土教育推動委員陳秀琪教授个提案,希望教育部出面為客語教學編一套客語教材,至少愛六腔頭(四縣、南四縣、海陸、詔安、大埔、饒平)兼顧,正毋會讓少數腔無教材。教育部接受提案,委託台南大學个張惠貞教授來承辦。張教授雖然毋係客人,毋過佢一向俚來承辦中央團(本土語言教學輔導團)个工作,同時佢又兼辦本土語言沉浸式教學个計畫。再講客語教材除了編輯以外,還愛兼顧出版(包括校對、插圖、排版、運送),故所國教署最後將這个工作委託佢來承辦。
張教授確定愛接這項計畫之後,廣邀客語教學个先輩、賢才、學者、先生共下來商量,討論出編輯方向,同時邀請本人來承擔總編輯个重擔。堵好𠊎正對南台科大退休,本來計畫愛放空一切工作,好好看書,寫兜同語言學無相干个文章,無愐着佢會尋着𠊎。其實,𠊎同佢推薦了不少有經驗,有擔當个人選,毋過最後經過種種風波,𠊎還係㧡下這個擔頭。
對2019年九月到2022年七月共有十三隻月个時間,編輯團隊愛出版48本書(國小4冊[課文兩冊,教學指引兩冊],國中2冊,高中2冊,每一冊愛印六腔),最後都完全準時送到各學校,總共印了一萬零冊書,可見受歡迎个程度。其中國小个課本還加印了兩擺,正符合學校个要求。這本客語課本同過去版本無共樣个所在,最少有兩點。第一,所有國小个課文都係對話,目標就係愛分學生仔學着个客話,就做得直接講出來,做得用着。國中係三階段之間个橋梁,故所採用散文同對話个模式。高中所有个選文都係成名作家个作品,這種安排就係希望高中生有機會認識客籍作家,了解客家作家个重要性。第二,每一冊「教學指引」都經過設計,帶等客語教學方法同文句結構分析,屬於理論同實務兼顧,理想就係愛分教書者了解每一課个重點、句型,讓未來个學生仔做得透過文法結構產生當多个句仔,避免教一句就學著一句个模式。
目前在進行國小第三、四冊个編輯工作,到這隻月(2023, 01)為止,做得講所以个編輯工作就完工了,還在進行个就係校對、改稿、修改等等工程。
回首這兩年个工作,能夠恁順利,能夠如期完成大部分个編輯職務,愛感謝劉明宗教授个添手。最感心个係同𠊎等審查、尋問題、捉要領个前輩、學者、同現場个先生。你等个用心同耐心讓可能發生个問題消失,讓編輯人員無注意著偏失、用詞、寫法有機會修改,有時間整修。同時乜愛感謝各腔个代表,盡心盡力來做腔頭之間个對譯。這係十分困難个工程,需要耐心,還愛多少了解个腔同四縣腔之間个差別。對譯過程之中,代表人員又同可能帶來誤會个用法、寫法修改到當理想,避免了種種可能个困擾。另外,各腔个錄音教師更加值得感謝,佢等細義看詞,一片看課文,一片念出來,聲愛正,腔愛圓,實在不容易。