國立中央大學客家學院電子報 NCU HAKKA COLLEGE E-PAPER 第263期 2016/10/15 出刊/ 半月刊

 

 

《美濃客家語寶典》出版囉!

【文╱轉載自桃園市政府客家事務局】

 

內容簡介
  美濃傳統老古言語,皆藏在美濃年長的耆老心中,無法輕易地讓他們說出來;必須與他們真誠相識,在怡然自得、放鬆心情下聊天,方可取得一、二句「老古言語」。
  但本土語言、文化的整理,是無止無盡的「保育」、傳揚工作,我們均知「自己國家自己救」的道理,但為何自己族群的母語、文化不能自己關懷、自己挽救?於是,就有了本書的面市契機。
本書特色
一、本書之編撰旨在蒐集、保存美濃古老客家俗諺語,俾使此淳正之本土語言得以承傳,為臺灣客家語保存珍貴之文化資產。
二、本書語詞材料之蒐集,由邱國源總負責;王玲秋校長繕打底稿;林素珍老師負責客語標音和校稿;劉明宗負責客語漢字之訂定、客語標音和華語釋義之校正,及附錄之編輯;附錄中之客家語詞分類則請李宜諭主任幫忙;封面插圖,除商請曾文忠畫家支援外,餘均由邱國源自行攝影。
三、本書之編輯,分前言、正文、附錄三部分。正文語料之編排,依客語標音英文字母a→z順序,先列a、b、c、d等首字字母於頁中上方,再列a、ab、ad、ag等客語音讀標音於頁左;每一語詞又分為客家語詞、客語標音、華語釋義三欄。
四、本書所採用之客語漢字,以《臺灣客家語常用詞辭典》用字和教育部推薦用字為優先考量;若無適當用字,則查《廣韻》或《漢典》之客語標音,以音同義同、音近義同、音近義近之漢字為原則;若無符合上述原則者,則以音同或音近之字替代。客語標音則採教育部公布之「臺灣客家語拼音方案」。
五、本書編排體例:如為責罵之詞則用(罵)標示;如為貶抑之詞,則標示(貶);山歌歌詞則用(山)標示。
六、本書之語料,限於篇幅,未將農諺、氣象諺、飲食諺、猴話、四句金言、童謠等收入。
七、附錄羅列美濃客家語常有之語詞組合現象或發音特殊情況,俾使讀者能對美濃客家語有更進一步之認識和理解。
詳細資料
作  者╱邱國源、劉明宗 合編/胡國順 審訂
ISBN:9789571186856
規格:平裝 / 372頁 / 17 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣

來源: http://edm.wunan.com.tw/bookdetail.asp?no=13058

▲BACK

贊助單位 / 客家委員會
◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 周景揚校長
◆ 發 行 人/ 孫煒院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、江俊龍老師、周錦宏老師、姜貞吟老師、孫    煒老師、
陳秀琪老師、陳定銘老師、張翰璧老師、黃菊芳老師、
劉小蘭老師、蔡芬芳老師、鄭曉峰老師、賴守誠老師、
鍾國允老師、羅肇錦老師。
(依姓氏筆畫排序)
◆ 主   編/ 孫煒院長
◆ 編 輯 群/ 吳慧庭、李秀鳳、周佳儀、涂正強、彭淑姿、彭賢明、賴亞華  
 (依姓氏筆畫排序)
◆ 網頁製作 / 黃昌第
◆ 連絡電話 / 03-4227151#33050