國立中央大學客家學院電子報 NCU HAKKA COLLEGE E-PAPER 第241期 2015/11/15 出刊/ 半月刊

 

 

正來嬲

【文/羅肇錦 (國立中央大學客家語文暨社會科學學系榮譽教授)】

 

客話「正來嬲」个「嬲」,不管山歌詞, 抑係民間故事童謠傳說,早期个文字記錄,全部就用這隻兩男一女所構成个俗字「嬲」。毋過這十過年來,為著提倡客家文化,鼓勵大家用客語漢字來寫作,結果,認真去查字典,發現這隻「嬲」字,漢音愛讀「鳥」,係糾纏个意思。係講大家繼續用這隻字來寫「有閒來嬲」「嬲加一下」,對以後个子孫抑係無會講客个人,去查字典了後,會懷疑當代个客家人罕無意思吶?哪有人緊喊人有閒來糾纏該呢?哪有人緊喊人再過糾纏一下該呢?
尤其一下性別平等个時代,兩男一女个「嬲」這隻字眼,加上係糾纏个意思,定著會分大家嫌到臭餿。故所背尾就有人建議用聊天个「聊」,毋過聲調無著,用久會變「來聊天」个意思。背尾又有人建議用同音字,採用料理个「料」做得緊講緊食各種料理。再背尾就討論出「尞」字,這隻字同「星星之火可以燎原」个「燎」共音共義,但係一般人無用「尞」來表示火燒个意思,賭好拿來做「正來嬲」「有閒來嬲」个「嬲」,故所在大家同意下全部改用「正來尞」「有閒來尞」。厥个意思改變過程係「嬲」(糾纏)→「聊」(聊天)→「料」(料理)→「尞」(火燒)。
最背尾崖去查著,畬族人唱个歌謠就按到「嬲歌」,係有男有女對唱个形式,故所佢這兜用「嬲」這隻漢字,來表示男女對口演唱个形式。再過深入研究客人其實就係畬族人轉化過來个,正會「山歌」同「嬲歌」恁相像。「坐下來,嬲下來,做到鵝毛沉落水,嬲到石頭浮起來。」 共樣有用「嬲」个傳統。恁樣看來站在傳統淵源个立場「正來尞」 愛改倒轉來用「正來嬲」正好。

 


 

正來嬲__羅肇錦教授聲檔(音檔內容請使用IE瀏覽器執行)

▲BACK

贊助單位 / 客家委員會
◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 周景揚校長
◆ 發 行 人/ 孫煒院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、周錦宏老師、姜貞吟老師、孫    煒老師、
陳秀琪老師、陳定銘老師、張翰璧老師、黃菊芳老師、
劉小蘭老師、蔡芬芳老師、鄭曉峰老師、賴守誠老師、
鍾國允老師、羅肇錦老師。
(依姓氏筆畫排序)
◆ 主   編/ 孫煒院長
◆ 編 輯 群/ 周佳儀、涂正強、邱宜軒、彭淑姿、彭賢明、賴亞華、黃聖雅  
 (依姓氏筆畫排序)
◆ 網頁製作 / 劉孝賢
◆ 連絡電話 / 03-4227151#33050