國立中央大學客家學院電子報 NCU HAKKA COLLEGE E-PAPER 第200期 2014/03/01 出刊/ 半月刊

 

 

兩岸詔安客家話詞彙調查比較研究()

執行期間執行期間: 97 08 01 日至98 07 31

執行單位: 國立中央大學客家語文研究所

計畫主持人: 陳秀琪

計畫參與人員: 碩士班研究生-兼任助理人員:徐汎平

碩士班研究生-兼任助理人員:黃美珠

報告附件: 赴大陸地區研究心得報告

98 12 02

檔案下載請點此處

 

前言:

  閩南地區的客家話主要分布在漳州的南靖、平和、雲霄、詔安等四個縣,我們將這四個縣的客家話稱為「閩南客家話」。閩南地區的客家人從康熙時代開始移民台灣,來台至今只剩下詔安客家話保存下來,分布在雲林縣的二崙、崙背鄉,以及桃園縣中壢市的三座屋大溪鎮的南興村等地區。如今,關於「閩南客家話」在台灣的語言使用與變遷之研究,也只能以詔安客家話為代表。兩岸的詔安客家話在語言環境上有個相同點,即都與周邊的閩南語有密切的接觸,所以兩岸的詔安客家話有許多閩南語借詞,無論是語音或詞彙都有明顯的「閩南化」現象。根據本研究計畫第一年度的詔安詞彙調查與分析,筆者將這些「閩南化」的詔安客家話詞彙分成三大類:一是兩岸詔安客家話相同的閩南語借詞,表示這類詞彙是源自原鄉;二是兩岸詔安客家話不同的閩南語借詞,這類詞彙是來自台灣閩南語的借詞,或是原鄉後期才借入的漳州閩南語詞彙,以致呈現兩岸詔安客家話不同的詞彙使用習慣。第三類詞彙是除了台灣詔安客家話之外,台灣其他的客家話也與閩南語相同的詞彙。上述前兩類詞彙已於第一年的成果報告中,詳細分析兩岸詔安客家話在語言接觸下的詞彙變遷類型。關於第三類詞彙,由於涉及的議題較廣,必須做跨區域的比較,才能釐清這些閩、客共同的詞彙中,孰是客家話借自閩南語?孰是閩南語借自客家話?又孰是閩、客共同保留的古漢語或底層詞?故本年度將第三類詞彙做為主要的工作重點,進行廣東省五華縣、揭西縣及台灣雲林二崙鄉、崙背鄉,並跨足東南亞(檳城與沙巴)等海內外的客家話調查,透過這些地區的詞彙比較,從詔安客家話出發,進而探究台灣客家話(包含四縣、海陸、大埔、饒平、詔安)二、三百年來與閩南語的互動下,至今存在多少的閩南語借詞。本次研究發現,台灣客家話閩南語借詞的數量與內容,遠遠超過過去學界所知,是被學界忽略的重要議題。

 

 

資料來源:http://web1.nsc.gov.tw/

                           

▲BACK

贊助單位 / 客家委員會
◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 周景揚校長
◆ 發 行 人/ 羅肇錦院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、周錦宏老師、姜貞吟老師、孫    煒老師、
陳秀琪老師、陳定銘老師、張翰璧老師、黃菊芳老師、
劉小蘭老師、蔡芬芳老師、鄭曉峰老師、鍾國允老師、
(依姓氏筆畫排序)
◆ 主   編/ 羅肇錦院長
◆ 編 輯 群/ 周佳儀、涂正強、許宏勛、彭淑姿、彭賢明、賴亞華  
 (依姓氏筆畫排序)
◆ 網頁製作 / 許宏勛
◆ 連絡電話 / 03-4227151#33050