NCU HAKKA COLLEGE E-PAPER 第166期 2012/10/01出刊/ 半月刊

 

 

外國人愛台灣 創作河洛.客語歌曲

【文╱轉載自客家電視台】

 

                   

  來自美國的丹布隆,15年前來到台灣,因為非常喜歡台灣的本土語言及文化,還曾自編一首河洛歌「勞力」,而讓人注意到他的音樂才華,最近他又編了一首客語歌曲「行行尞尞」,並且要用錄音機向民眾蒐集1千句的「行行尞尞」這句話,用行動展現愛台灣的心。

  「感謝,感謝,很勞力,謝謝,多謝,很勞力。」

  在偶然的機會下,來自美國的丹布隆,聽到「勞力」兩個字,讓他覺得文意很美 很有意思,於是就編成歌曲「勞力」,而最近他又在友人的協助下,編了「行行尞尞」這首客語歌。

  「行行尞尞」恁仔細,「行行尞尞」承蒙你,「行行尞尞」客家話,「行行尞尞」媽媽 爸爸。」

  雖然聽起不太像是歌曲,倒比較像是唸謠,不過由一個美國人的口中唸出來,讓嘉義的客家鄉親聽了很感動也很慚愧,因為客家話在嘉義正逐漸消失中。

  客語薪傳師 余秀如:「雖然丹布隆先生,他說的音不是很正確,咬字方面也有一些距離,不過他很有心,讓我們聽了很感動。」

  美籍人士 丹布隆:「我沒有學中文,沒有學閩南語,沒有學客家話,但是我喜歡台灣,我喜歡母語,我喜歡客家話好聽,我喜歡閩南語好聽,我喜歡全部的台灣語言。」

  「行行尞尞」 再一次,「行行尞尞」好聽,「行行尞尞」再一次,「行行尞尞」好聽,謝謝。」

  由於先前他用錄音機,向民眾蒐集1萬句「勞力」,因目標太大而無法達成,現在他改成蒐集1千句的「行行尞尞」,以實際行動來證明,雖然他發音不標準,但是愛台灣的心不會輸給台灣人。

資料來源:http://web.pts.org.tw/hakka/

 

 

 

 

 


▲BACK

贊助單位 / 行政院客家委員會
◆ 發行單位 / 國立中央大學客家學院
◆ 榮譽發行人/ 劉振榮校長
◆ 發 行 人/ 羅肇錦院長
◆ 編輯顧問 / 王俐容老師、周錦宏老師、姜貞吟老師、孫煒老師、陳秀琪老師、陳定銘老師、張翰璧老師、劉小蘭老師、蔡芬芳老師、鄭曉峰老師、鍾國允老師、羅肇錦老師(依姓氏筆畫排序)
◆ 主   編/ 羅肇錦院長
◆ 編輯助理 / 謝晨馨
◆ 編 輯 群/ 王鴻宇、周佳儀、涂正強、彭琦倩、彭淑姿、彭賢明、賴亞華、謝晨馨(依姓氏筆畫排序)
◆ 網頁設計 / 林佑柔
◆ 連絡電話 / 03-4227151#33050